Fâtiha / الْفَاتِحَةِfatihaBakara / الْبَقَرَةِbakaraÂl-i İmrân / اٰلِ عِمْرٰنَal-i-imranNisâ / النِّسَاءِnisaMâide / الْمَائِدَةِmaideEn’âm / الْاَنْعَامِenamA’râf / الْاَعْرَافِarafEnfâl / الْاَنْفَالِenfalTevbe / التَّوْبَةِtevbeYûnus / يُونُسَyunusHûd / هُودٍhudYûsuf / يُوسُفَyusufRa’d / الرَّعْدِradİbrahim / اِبْرٰه۪يمَibrahimHicr / الْحِجْرِhicrNahl / النَّحْلِnahlİsrâ / الْاِسْرَاۤءِisraKehf / الْكَهْفِkehfMeryem / مَرْيَمَmeryemTâhâ / طٰهٰtahaEnbiyâ / الْاَنْبِيَاءِenbiyaHac / الْحَجِّhacMü’minûn / الْمُؤْمِنُونَmuminunNûr / النُّورِnurFurkân / الْفُرْقَانِfurkanŞuarâ / الشُّعَرَاءِsuaraNeml / النَّمْلِnemlKasas / الْقَصَصِkasasAnkebût / الْعَنْكَبُوتِankebutRûm / الرُّومِrumLokman / لُقْمٰانَlokmanSecde / السَّجْدَةِsecdeAhzâb / الْاَحْزَابِahzabSebe’ / سَبَأٍsebeFâtır / فَاطِرٍfatirYâsîn / يٰسۤyasinSâffât / الصَّاۤفَّاتِsaffatSâd / صۤsadZümer / الزُّمَرِzumerMü’min / الْمُؤْمِنِmuminFussilet / فُصِّلَتْfussiletŞûrâ / الشُّورٰىsuraZuhruf / الزُّخْرُفِzuhrufDuhân / الدُّخَانِduhanCâsiye / الْجَاثِيَةِcasiyeAhkâf / الْاَحْقَافِahkafMuhammed / مُحَمَّدٍmuhammedFetih / الْفَتْحِfetihHucurât / الْحُجُرَاتِhucuratKâf / قۤkafZâriyât / الذَّارِيَاتِzariyatTûr / الطُّورِturNecm / النَّجْمِnecmKamer / الْقَمَرِkamerRahmân / الرَّحْمٰنِrahmanVâkıa / الْوَاقِعَةِvakiaHadîd / الْحَد۪يدِhadidMücâdele / الْمُجَادَلَةِmucadeleHaşr / الْحَشْرِhasrMümtehine / الْمُمْتَحِنَةِmumtehineSaff / الصَّفِّsaffCuma / الْجُمُعَةِcumaMünâfikûn / الْمُنَافِقُونَmunafikunTeğâbun / التَّغَابُنِtegabunTalâk / الطَّلَاقِtalakTahrîm / التَّحْر۪يمِtahrimMülk / الْمُلْكِmulkKalem / الْقَلَمِkalemHâkka / الْحَاقَّةِhakkaMeâric / الْمَعَارِجِmearicNûh / نُوحٍnuhCin / الْجِنِّcinMüzzemmil / الْمُزَّمِّلِmuzemmilMüddessir / الْمُدَّثِّرِmuddessirKıyâmet / الْقِيٰمَةِkiyametİnsan / الْاِنْسَانِinsanMürselât / الْمُرْسَلَاتِmurselatNebe’ / النَّبَأِnebeNâziât / النَّازِعَاتِnaziatAbese / عَبَسَabeseTekvîr / التَّكْو۪يرِtekvirİnfitâr / الْاِنْفِطَارِinfitarMutaffifîn / الْمُطَفِّف۪ينَmutaffifinİnşikâk / الْاِنْشِقَاقِinsikakBürûc / الْبُرُوجِburucTârık / الطَّارِقِtarikA’lâ / الْاَعْلٰىalaGâşiye / الْغَاشِيَةِgasiyeFecr / الْفَجْرِfecrBeled / الْبَلَدِbeledŞems / الشَّمْسِsemsLeyl / الَّيْلِleylDuhâ / الضُّحٰىduhaİnşirâh / الْاِنْشِرَاحِinsirahTîn / التّ۪ينِtinAlak / الْعَلَقِalakKadr / الْقَدْرِkadrBeyyine / الْبَيِّنَةِbeyyineZilzâl / الزِّلْزَالِzilzalÂdiyât / الْعَادِيَاتِadiyetKâria / الْقَارِعَةِkariaTekâsür / التَّكَاثُرِtekasurAsr / الْعَصْرِasrHümeze / الْهُمَزَةِhumezeFil / الْف۪يلِfilKureyş / قُرَيْشٍkureysMâûn / الْمَاعُونِmaunKevser / الْكَوْثَرِkevserKâfirûn / الْكَافِرُونَkafirunNasr / النَّصْرِnasrTebbet / الْمَسَدِtebbetİhlâs / الْاِخْلَاصِihlasFelâk / الْفَلَقِfelakNâs / النَّاسِnas
Müddessir
سُورَةُالْمُدَّثِّرِ
سُورَةُالْمُدَّثِّرِ
О ты, закутавшийся в свою одежду! [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 56 айатов. В этой Священной суре содержится призыв к посланнику Аллаха - да благословит его Аллах и приветствует! - увещевать свой народ, превозносить Аллаха Всевышнего и удерживаться от того, что не подобает ему. В ней также рассказывается о трубном гласе и о том, что наказание неверных будет очень мучительно. Сура повелевает посланнику - да благословит его Аллах и приветствует! - оставить отрицающего милость Аллаха к нему и жаждущего ещё больших милостей, не признавая их и не благодаря Аллаха за них. В ней указывается, как этот неверный, обдумав и рассчитав, отрицал Коран, и подробно рассказывается о его наказании в "сакаре" (адском огне), который описан так, чтобы вселить смятение и страх. В суре - напоминание человеку о том, что он приобрёл из добра и зла. Далее говорится о верующих, повиновавшихся Аллаху, и о том, как они будут порицать грешников, спрашивая, что ввело их в "сакар". В конце суры говорится, что Коран - напоминание тем, кто желает. Это те, которые помнят Коран и придерживаются его наставлений. Они богобоязненны и заслуживают прощения Всевышнего.]] ﴾ 1 ﴿
Вставай с твоего ложа и увещевай людей, предостерегая их от наказания Аллаха, если они не уверуют. ﴾ 2 ﴿
И превозноси только своего Великого Господа, ﴾ 3 ﴿
и очисти свои одежды водой от осквернения, ﴾ 4 ﴿
и избегай наказания, т.е. всегда удерживайся от того, что приводит к наказанию. ﴾ 5 ﴿
И не давай никому милостыни, считая, что ты даёшь ему намного больше, чем надо. ﴾ 6 ﴿
И терпеливо переноси все приказания и запреты и связанные с ними трудности и тягости ради благосклонности Аллаха. ﴾ 7 ﴿
Когда протрубят в трубу, - ﴾ 8 ﴿
это будет трудный и ужасный День для неверных ﴾ 9 ﴿
и им будет нелегко избавиться от расплаты и от других ужасов этого Дня. ﴾ 10 ﴿
Оставь Меня одного с тем, кого Я создал. Я избавлю тебя от него. ﴾ 11 ﴿
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством ﴾ 12 ﴿
и сыновьями, не расстающимися с ним, ﴾ 13 ﴿
и дал ему сполна власть, достоинство и высокое положение, ﴾ 14 ﴿
но он жаждет, чтобы Я даровал ему ещё больше имущества, сыновей и ещё более высокое положение, и он не благодарен Мне за эти милости. ﴾ 15 ﴿
Так нет! Он не получит того, чего он жаждет. Ведь он упорно отрицал Коран, считая его ложью. ﴾ 16 ﴿
Я подвергну его мучительному наказанию, которое он не вынесет. ﴾ 17 ﴿
Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран, ﴾ 18 ﴿
поэтому он заслужил гибель. Как он мог надумать порочить Коран! ﴾ 19 ﴿
Он заслуживает гибель дважды! Как же он мог задумать порочить Коран! ﴾ 20 ﴿
Потом он посмотрел на лица людей, ﴾ 21 ﴿
потом он нахмурился, затем ещё более нахмурился, ﴾ 22 ﴿
потом отвернулся от истины, превознёсся и высокомерно, не признавая её, ﴾ 23 ﴿
сказал: "Это - не что иное, как колдовство, переданное от предков. ﴾ 24 ﴿
Это - лишь речь людская, которой научился Мухаммад. И он ложно утверждает, что он (Коран) якобы ниспослан от Аллаха". ﴾ 25 ﴿
Я ввергну его в адский огонь, где он будет сожжён в его пламени. ﴾ 26 ﴿
И как тебе знать, что такое адский огонь? ﴾ 27 ﴿
Он не щадит ни мяса, ни костей. ﴾ 28 ﴿
Он сжигает кожу до черноты. ﴾ 29 ﴿
Забота об адском огне и наказании его обитателей поручено девятнадцати (ангелам). ﴾ 30 ﴿
Мы сделали хранителями адского огня только ангелов, и число их Мы определили: девятнадцать только для того, чтобы испытать неверных и чтобы убедились люди Писания в том, что в Коране содержится только истина от Аллаха Всевышнего относительно хранителей адского огня, - ведь это соответствует тому, что сказано в их Писаниях, - чтобы усилилась и утвердилась вера (в сердцах) верующих, уверовавших в Мухаммада, чтобы не сомневались люди Писания и верующие и чтобы те, чьи сердца охватило лицемерие, и неверные сказали: "Что хотел Аллах, называя такую странную, как притча, цифру?" Так Аллах вводит в заблуждение неверных и ведёт по прямому пути верующих. И сколько воинов у твоего Господа, никто не знает, кроме Аллаха Всевышнего, поскольку их очень много. Адский огонь (сакар) - лишь напоминание и устрашение для людей. ﴾ 31 ﴿
Да будет обуздан тот, кого предостерегли от него, но он не устрашился. Клянусь луной ﴾ 32 ﴿
и ночью, когда она отступает, ﴾ 33 ﴿
и зарёй, когда она занимается и раскрывается, ﴾ 34 ﴿
что сакар - одна из самых больших и сильных угроз, ﴾ 35 ﴿
ниспосланных для увещевания и устрашения (людей), ﴾ 36 ﴿
увещевания для тех из вас, кто хочет идти к добру или отступиться от него. ﴾ 37 ﴿
Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха, ﴾ 38 ﴿
за исключением мусульман, которые будут избавлены от наказания за повиновение (Аллаху). ﴾ 39 ﴿
Они в райских садах, не поддающихся описанию словами, спрашивают друг друга ﴾ 40 ﴿
о грешниках, ﴾ 41 ﴿
которых они уже раньше спросили: "Что ввело вас в сакар (адский огонь)?" ﴾ 42 ﴿
Они ответили: "Мы не совершали молитву, как её совершали мусульмане, ﴾ 43 ﴿
не кормили бедняка, как его кормили мусульмане. ﴾ 44 ﴿
Мы погрязли во лжи вместе с заблудшими ﴾ 45 ﴿
и отрицали День расплаты и воздаяния, ﴾ 46 ﴿
пока не поразила нас смерть". ﴾ 47 ﴿
Не поможет им ничьё заступничество: ни ангелов, ни пророков, ни праведников. ﴾ 48 ﴿
Что же с ними? Почему они отвратились от наставлений Корана, ﴾ 49 ﴿
словно дикие ослы, ﴾ 50 ﴿
бегущие от преследователей? ﴾ 51 ﴿
Да! Ведь каждый из них хочет получить с неба ясные развёрнутые свитки, доказывающие истинность посланника - да благословит его Аллах и приветствует! ﴾ 52 ﴿
Нет же! Пусть удерживаются от того, что пожелали. Они же не страшатся будущей жизни. Они уклонились от наставлений и изощрялись в требовании знамений. ﴾ 53 ﴿
Поистине, Коран - достаточное и красноречивое назидание, ﴾ 54 ﴿
и его запомнит и не забудет тот, кто пожелает. ﴾ 55 ﴿
Но они запомнят его и поучатся им, если только на то будет воля Аллаха, которого надлежит страшиться и который прощает того, кто Его боится. ﴾ 56 ﴿
Вставай с твоего ложа и увещевай людей, предостерегая их от наказания Аллаха, если они не уверуют. ﴾ 2 ﴿
И превозноси только своего Великого Господа, ﴾ 3 ﴿
и очисти свои одежды водой от осквернения, ﴾ 4 ﴿
и избегай наказания, т.е. всегда удерживайся от того, что приводит к наказанию. ﴾ 5 ﴿
И не давай никому милостыни, считая, что ты даёшь ему намного больше, чем надо. ﴾ 6 ﴿
И терпеливо переноси все приказания и запреты и связанные с ними трудности и тягости ради благосклонности Аллаха. ﴾ 7 ﴿
Когда протрубят в трубу, - ﴾ 8 ﴿
это будет трудный и ужасный День для неверных ﴾ 9 ﴿
и им будет нелегко избавиться от расплаты и от других ужасов этого Дня. ﴾ 10 ﴿
Оставь Меня одного с тем, кого Я создал. Я избавлю тебя от него. ﴾ 11 ﴿
Я наделил его огромным неиссякаемым богатством ﴾ 12 ﴿
и сыновьями, не расстающимися с ним, ﴾ 13 ﴿
и дал ему сполна власть, достоинство и высокое положение, ﴾ 14 ﴿
но он жаждет, чтобы Я даровал ему ещё больше имущества, сыновей и ещё более высокое положение, и он не благодарен Мне за эти милости. ﴾ 15 ﴿
Так нет! Он не получит того, чего он жаждет. Ведь он упорно отрицал Коран, считая его ложью. ﴾ 16 ﴿
Я подвергну его мучительному наказанию, которое он не вынесет. ﴾ 17 ﴿
Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран, ﴾ 18 ﴿
поэтому он заслужил гибель. Как он мог надумать порочить Коран! ﴾ 19 ﴿
Он заслуживает гибель дважды! Как же он мог задумать порочить Коран! ﴾ 20 ﴿
Потом он посмотрел на лица людей, ﴾ 21 ﴿
потом он нахмурился, затем ещё более нахмурился, ﴾ 22 ﴿
потом отвернулся от истины, превознёсся и высокомерно, не признавая её, ﴾ 23 ﴿
сказал: "Это - не что иное, как колдовство, переданное от предков. ﴾ 24 ﴿
Это - лишь речь людская, которой научился Мухаммад. И он ложно утверждает, что он (Коран) якобы ниспослан от Аллаха". ﴾ 25 ﴿
Я ввергну его в адский огонь, где он будет сожжён в его пламени. ﴾ 26 ﴿
И как тебе знать, что такое адский огонь? ﴾ 27 ﴿
Он не щадит ни мяса, ни костей. ﴾ 28 ﴿
Он сжигает кожу до черноты. ﴾ 29 ﴿
Забота об адском огне и наказании его обитателей поручено девятнадцати (ангелам). ﴾ 30 ﴿
Мы сделали хранителями адского огня только ангелов, и число их Мы определили: девятнадцать только для того, чтобы испытать неверных и чтобы убедились люди Писания в том, что в Коране содержится только истина от Аллаха Всевышнего относительно хранителей адского огня, - ведь это соответствует тому, что сказано в их Писаниях, - чтобы усилилась и утвердилась вера (в сердцах) верующих, уверовавших в Мухаммада, чтобы не сомневались люди Писания и верующие и чтобы те, чьи сердца охватило лицемерие, и неверные сказали: "Что хотел Аллах, называя такую странную, как притча, цифру?" Так Аллах вводит в заблуждение неверных и ведёт по прямому пути верующих. И сколько воинов у твоего Господа, никто не знает, кроме Аллаха Всевышнего, поскольку их очень много. Адский огонь (сакар) - лишь напоминание и устрашение для людей. ﴾ 31 ﴿
Да будет обуздан тот, кого предостерегли от него, но он не устрашился. Клянусь луной ﴾ 32 ﴿
и ночью, когда она отступает, ﴾ 33 ﴿
и зарёй, когда она занимается и раскрывается, ﴾ 34 ﴿
что сакар - одна из самых больших и сильных угроз, ﴾ 35 ﴿
ниспосланных для увещевания и устрашения (людей), ﴾ 36 ﴿
увещевания для тех из вас, кто хочет идти к добру или отступиться от него. ﴾ 37 ﴿
Каждая душа будет отвечать за свои деяния и будет заложницей у Аллаха, ﴾ 38 ﴿
за исключением мусульман, которые будут избавлены от наказания за повиновение (Аллаху). ﴾ 39 ﴿
Они в райских садах, не поддающихся описанию словами, спрашивают друг друга ﴾ 40 ﴿
о грешниках, ﴾ 41 ﴿
которых они уже раньше спросили: "Что ввело вас в сакар (адский огонь)?" ﴾ 42 ﴿
Они ответили: "Мы не совершали молитву, как её совершали мусульмане, ﴾ 43 ﴿
не кормили бедняка, как его кормили мусульмане. ﴾ 44 ﴿
Мы погрязли во лжи вместе с заблудшими ﴾ 45 ﴿
и отрицали День расплаты и воздаяния, ﴾ 46 ﴿
пока не поразила нас смерть". ﴾ 47 ﴿
Не поможет им ничьё заступничество: ни ангелов, ни пророков, ни праведников. ﴾ 48 ﴿
Что же с ними? Почему они отвратились от наставлений Корана, ﴾ 49 ﴿
словно дикие ослы, ﴾ 50 ﴿
бегущие от преследователей? ﴾ 51 ﴿
Да! Ведь каждый из них хочет получить с неба ясные развёрнутые свитки, доказывающие истинность посланника - да благословит его Аллах и приветствует! ﴾ 52 ﴿
Нет же! Пусть удерживаются от того, что пожелали. Они же не страшатся будущей жизни. Они уклонились от наставлений и изощрялись в требовании знамений. ﴾ 53 ﴿
Поистине, Коран - достаточное и красноречивое назидание, ﴾ 54 ﴿
и его запомнит и не забудет тот, кто пожелает. ﴾ 55 ﴿
Но они запомнят его и поучатся им, если только на то будет воля Аллаха, которого надлежит страшиться и который прощает того, кто Его боится. ﴾ 56 ﴿