Fâtiha / الْفَاتِحَةِfatihaBakara / الْبَقَرَةِbakaraÂl-i İmrân / اٰلِ عِمْرٰنَal-i-imranNisâ / النِّسَاءِnisaMâide / الْمَائِدَةِmaideEn’âm / الْاَنْعَامِenamA’râf / الْاَعْرَافِarafEnfâl / الْاَنْفَالِenfalTevbe / التَّوْبَةِtevbeYûnus / يُونُسَyunusHûd / هُودٍhudYûsuf / يُوسُفَyusufRa’d / الرَّعْدِradİbrahim / اِبْرٰه۪يمَibrahimHicr / الْحِجْرِhicrNahl / النَّحْلِnahlİsrâ / الْاِسْرَاۤءِisraKehf / الْكَهْفِkehfMeryem / مَرْيَمَmeryemTâhâ / طٰهٰtahaEnbiyâ / الْاَنْبِيَاءِenbiyaHac / الْحَجِّhacMü’minûn / الْمُؤْمِنُونَmuminunNûr / النُّورِnurFurkân / الْفُرْقَانِfurkanŞuarâ / الشُّعَرَاءِsuaraNeml / النَّمْلِnemlKasas / الْقَصَصِkasasAnkebût / الْعَنْكَبُوتِankebutRûm / الرُّومِrumLokman / لُقْمٰانَlokmanSecde / السَّجْدَةِsecdeAhzâb / الْاَحْزَابِahzabSebe’ / سَبَأٍsebeFâtır / فَاطِرٍfatirYâsîn / يٰسۤyasinSâffât / الصَّاۤفَّاتِsaffatSâd / صۤsadZümer / الزُّمَرِzumerMü’min / الْمُؤْمِنِmuminFussilet / فُصِّلَتْfussiletŞûrâ / الشُّورٰىsuraZuhruf / الزُّخْرُفِzuhrufDuhân / الدُّخَانِduhanCâsiye / الْجَاثِيَةِcasiyeAhkâf / الْاَحْقَافِahkafMuhammed / مُحَمَّدٍmuhammedFetih / الْفَتْحِfetihHucurât / الْحُجُرَاتِhucuratKâf / قۤkafZâriyât / الذَّارِيَاتِzariyatTûr / الطُّورِturNecm / النَّجْمِnecmKamer / الْقَمَرِkamerRahmân / الرَّحْمٰنِrahmanVâkıa / الْوَاقِعَةِvakiaHadîd / الْحَد۪يدِhadidMücâdele / الْمُجَادَلَةِmucadeleHaşr / الْحَشْرِhasrMümtehine / الْمُمْتَحِنَةِmumtehineSaff / الصَّفِّsaffCuma / الْجُمُعَةِcumaMünâfikûn / الْمُنَافِقُونَmunafikunTeğâbun / التَّغَابُنِtegabunTalâk / الطَّلَاقِtalakTahrîm / التَّحْر۪يمِtahrimMülk / الْمُلْكِmulkKalem / الْقَلَمِkalemHâkka / الْحَاقَّةِhakkaMeâric / الْمَعَارِجِmearicNûh / نُوحٍnuhCin / الْجِنِّcinMüzzemmil / الْمُزَّمِّلِmuzemmilMüddessir / الْمُدَّثِّرِmuddessirKıyâmet / الْقِيٰمَةِkiyametİnsan / الْاِنْسَانِinsanMürselât / الْمُرْسَلَاتِmurselatNebe’ / النَّبَأِnebeNâziât / النَّازِعَاتِnaziatAbese / عَبَسَabeseTekvîr / التَّكْو۪يرِtekvirİnfitâr / الْاِنْفِطَارِinfitarMutaffifîn / الْمُطَفِّف۪ينَmutaffifinİnşikâk / الْاِنْشِقَاقِinsikakBürûc / الْبُرُوجِburucTârık / الطَّارِقِtarikA’lâ / الْاَعْلٰىalaGâşiye / الْغَاشِيَةِgasiyeFecr / الْفَجْرِfecrBeled / الْبَلَدِbeledŞems / الشَّمْسِsemsLeyl / الَّيْلِleylDuhâ / الضُّحٰىduhaİnşirâh / الْاِنْشِرَاحِinsirahTîn / التّ۪ينِtinAlak / الْعَلَقِalakKadr / الْقَدْرِkadrBeyyine / الْبَيِّنَةِbeyyineZilzâl / الزِّلْزَالِzilzalÂdiyât / الْعَادِيَاتِadiyetKâria / الْقَارِعَةِkariaTekâsür / التَّكَاثُرِtekasurAsr / الْعَصْرِasrHümeze / الْهُمَزَةِhumezeFil / الْف۪يلِfilKureyş / قُرَيْشٍkureysMâûn / الْمَاعُونِmaunKevser / الْكَوْثَرِkevserKâfirûn / الْكَافِرُونَkafirunNasr / النَّصْرِnasrTebbet / الْمَسَدِtebbetİhlâs / الْاِخْلَاصِihlasFelâk / الْفَلَقِfelakNâs / النَّاسِnas
Nâziât
سُورَةُالنَّازِعَاتِ
سُورَةُالنَّازِعَاتِ
Bei den gründlichst Herausziehenden! ﴾ 1 ﴿
Bei den mit behutsamem Herausnehmen Herausnehmenden! ﴾ 2 ﴿
Bei den schwebend Schwebenden, ﴾ 3 ﴿
dann den im Wettlauf Führenden, ﴾ 4 ﴿
dann den die Angelegenheit Regelnden! ﴾ 5 ﴿
An dem Tag, wenn das Bebende bebt, ﴾ 6 ﴿
dann ihr die Abhängige nachfolgt, ﴾ 7 ﴿
die Herzen an diesem Tag sind voller Furcht, ﴾ 8 ﴿
ihre Blicke sind vor Ehrfurcht gesenkt, ﴾ 9 ﴿
sie sagen: "Werden wir etwa sicher zum vorherigen Zustand zurückgeführt, ﴾ 10 ﴿
auch dann nachdem wir modernde Knochen wurden?" ﴾ 11 ﴿
Sie sagten: "Dies ist dann sicher eine verlustreiche Umkehr." ﴾ 12 ﴿
Es ist doch nur ein einziger Schrei, ﴾ 13 ﴿
sogleich sind sie auf der flachen Ebene. ﴾ 14 ﴿
Wurde dir die Mitteilung über Musa zuteil?! ﴾ 15 ﴿
Als sein HERR ihn im gereinigten Tuwa-Tal rief: ﴾ 16 ﴿
Gehe zu Pharao. Denn gewiß, er überschritt die Grenze, ﴾ 17 ﴿
so sag: "Möchtest du, daß du dich läuterst, ﴾ 18 ﴿
und daß ich dich zu deinem HERRN rechtleite, dann du ehrfürchtig wirst?" ﴾ 19 ﴿
Dann zeigte er ihm die große Aya. ﴾ 20 ﴿
So leugnete er ab und widersetzte sich, ﴾ 21 ﴿
dann kehrte er den Rücken und ging, ﴾ 22 ﴿
so versammelte er (die Leute) und rief, ﴾ 23 ﴿
dann sagte er: "Ich bin euer hoher HERR." ﴾ 24 ﴿
Dann belangte ALLAH ihn mit der harten Bestrafung für das Letzte und Erste. ﴾ 25 ﴿
Gewiß, darin ist doch eine Lehre für jeden, der ehrfürchtig ist. ﴾ 26 ﴿
Seid ihr etwa schwieriger in der Schöpfung oder der Himmel?! ER richtete ihn ein, ﴾ 27 ﴿
ER erhöhte seine Dicke, dann ebnete ER ihn, ﴾ 28 ﴿
und ER verfinsterte seine Nacht und ER brachte seine Morgendämmerung hervor. ﴾ 29 ﴿
Und die Erde danach dehnte ER aus. ﴾ 30 ﴿
ER ließ aus ihr ihr Wasser und ihre Weide herauskommen. ﴾ 31 ﴿
Und die Berge ließ ER festigen ﴾ 32 ﴿
als Verbrauchsgut für euch und für eure An'am. ﴾ 33 ﴿
Wenn dann die große Katastrophe kommt, ﴾ 34 ﴿
an diesem Tag erinnert sich der Mensch dessen, was er erstrebte, ﴾ 35 ﴿
und die Hölle wurde hervorgebracht für den, der sieht. ﴾ 36 ﴿
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt ﴾ 37 ﴿
und das diesseitige Leben bevorzugte, ﴾ 38 ﴿
so ist gewiß die Hölle die Unterkunft. ﴾ 39 ﴿
Und hinsichtlich desjenigen, der die Vorstellung vor seinem HERRN fürchtet und die Seele der Zuneigung enthalten ließ, ﴾ 40 ﴿
so ist gewiß die Dschanna die Unterkunft. ﴾ 41 ﴿
Sie fragen dich nach der Stunde: "Wann ist ihr Anbrechen?" ﴾ 42 ﴿
Und was hast du mit ihrer Erwähnung zu tun?! ﴾ 43 ﴿
Bei deinem HERRN ist das Letzte über sie. ﴾ 44 ﴿
Du bist doch nur ein Warner für denjenigen, der vor ihr Ehrfurcht hat. ﴾ 45 ﴿
Als hätten sie, wenn sie sehen, nicht verweilt außer einer Nacht und ihrer Morgendämmerung. ﴾ 46 ﴿
Bei den mit behutsamem Herausnehmen Herausnehmenden! ﴾ 2 ﴿
Bei den schwebend Schwebenden, ﴾ 3 ﴿
dann den im Wettlauf Führenden, ﴾ 4 ﴿
dann den die Angelegenheit Regelnden! ﴾ 5 ﴿
An dem Tag, wenn das Bebende bebt, ﴾ 6 ﴿
dann ihr die Abhängige nachfolgt, ﴾ 7 ﴿
die Herzen an diesem Tag sind voller Furcht, ﴾ 8 ﴿
ihre Blicke sind vor Ehrfurcht gesenkt, ﴾ 9 ﴿
sie sagen: "Werden wir etwa sicher zum vorherigen Zustand zurückgeführt, ﴾ 10 ﴿
auch dann nachdem wir modernde Knochen wurden?" ﴾ 11 ﴿
Sie sagten: "Dies ist dann sicher eine verlustreiche Umkehr." ﴾ 12 ﴿
Es ist doch nur ein einziger Schrei, ﴾ 13 ﴿
sogleich sind sie auf der flachen Ebene. ﴾ 14 ﴿
Wurde dir die Mitteilung über Musa zuteil?! ﴾ 15 ﴿
Als sein HERR ihn im gereinigten Tuwa-Tal rief: ﴾ 16 ﴿
Gehe zu Pharao. Denn gewiß, er überschritt die Grenze, ﴾ 17 ﴿
so sag: "Möchtest du, daß du dich läuterst, ﴾ 18 ﴿
und daß ich dich zu deinem HERRN rechtleite, dann du ehrfürchtig wirst?" ﴾ 19 ﴿
Dann zeigte er ihm die große Aya. ﴾ 20 ﴿
So leugnete er ab und widersetzte sich, ﴾ 21 ﴿
dann kehrte er den Rücken und ging, ﴾ 22 ﴿
so versammelte er (die Leute) und rief, ﴾ 23 ﴿
dann sagte er: "Ich bin euer hoher HERR." ﴾ 24 ﴿
Dann belangte ALLAH ihn mit der harten Bestrafung für das Letzte und Erste. ﴾ 25 ﴿
Gewiß, darin ist doch eine Lehre für jeden, der ehrfürchtig ist. ﴾ 26 ﴿
Seid ihr etwa schwieriger in der Schöpfung oder der Himmel?! ER richtete ihn ein, ﴾ 27 ﴿
ER erhöhte seine Dicke, dann ebnete ER ihn, ﴾ 28 ﴿
und ER verfinsterte seine Nacht und ER brachte seine Morgendämmerung hervor. ﴾ 29 ﴿
Und die Erde danach dehnte ER aus. ﴾ 30 ﴿
ER ließ aus ihr ihr Wasser und ihre Weide herauskommen. ﴾ 31 ﴿
Und die Berge ließ ER festigen ﴾ 32 ﴿
als Verbrauchsgut für euch und für eure An'am. ﴾ 33 ﴿
Wenn dann die große Katastrophe kommt, ﴾ 34 ﴿
an diesem Tag erinnert sich der Mensch dessen, was er erstrebte, ﴾ 35 ﴿
und die Hölle wurde hervorgebracht für den, der sieht. ﴾ 36 ﴿
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt ﴾ 37 ﴿
und das diesseitige Leben bevorzugte, ﴾ 38 ﴿
so ist gewiß die Hölle die Unterkunft. ﴾ 39 ﴿
Und hinsichtlich desjenigen, der die Vorstellung vor seinem HERRN fürchtet und die Seele der Zuneigung enthalten ließ, ﴾ 40 ﴿
so ist gewiß die Dschanna die Unterkunft. ﴾ 41 ﴿
Sie fragen dich nach der Stunde: "Wann ist ihr Anbrechen?" ﴾ 42 ﴿
Und was hast du mit ihrer Erwähnung zu tun?! ﴾ 43 ﴿
Bei deinem HERRN ist das Letzte über sie. ﴾ 44 ﴿
Du bist doch nur ein Warner für denjenigen, der vor ihr Ehrfurcht hat. ﴾ 45 ﴿
Als hätten sie, wenn sie sehen, nicht verweilt außer einer Nacht und ihrer Morgendämmerung. ﴾ 46 ﴿